Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза

Основной задачей лингвистического исследования является толкование текста, определение его смысла.

В свою очередь, задача эксперта-лингвиста делится на локальные, зависящие от конкретных вопросов, поставленных перед лингвистическим исследованием.

В каких ситуациях необходимо назначение лингвистической экспертизы?

Как правило, это конфликтные ситуации, складывающиеся в случаях, когда каждая из сторон по-разному понимает смысл текста.

Лингвистическая экспертиза обычно проводится по уголовным и гражданским делам.

В случае если лингвистическая экспертиза назначается по решению суда или следствия, она называется судебной лингвистической экспертизой. В этом случае эксперт обязательно дает подписку о том, что он предупрежден об уголовной ответственности за предоставление заведомо ложного экспертного вывода.

Среди гражданских дел распространены дела о защите репутации юридического или физического лица и защите чести, достоинства гражданина. По таким делам лингвистическая экспертиза определяет, имеется ли в текстах негативная информация, порочащая деловую репутацию или честь и достоинство . В задачи эксперта-лингвиста не входит определение обстоятельств — лингвист анализирует только значение представленных совокупного текста, выражений, слов.

Может понадобиться лингвистическая экспертиза и по уголовным делам, в частности, при клевете, оскорблении.

Работа эксперта-лингвиста, допустим, по делу об оскорблении, состоит в исследовании представленного текста и установлении — имеются ли в данном тексте слова или фразы, которые относятся к оскорбительной лексике, и к кому обращены эти слова или фразы.

Ведь даже одно неосторожное слово может означать прямое оскорбление конкретного лица, а может — характеризовать ситуацию, или быть междометием. Еще одно популярное направление лингвистического исследования — толкование пунктов договоров, любых текстов, доверенностей, где есть неоднозначная ситуация, связанная с различным восприятием сторонами смысла текста.

Обычно, лингвистическое исследование по этому направлению проводится в рамках арбитражных дел.

Но это могут быть и спорные ситуации между отдельными людьми, в частности, супругами, по разному толкующими пункты или отдельный пункт брачного контракта.

На эксперте-лингвисте лежит серьезная ответственность. Ведь из классической фразы «казнить нельзя помиловать» всем известно, что даже запятая может исковеркать жизнь человека.

Наша сегодняшняя жизнь и работа лингвиста безусловно прозаичнее, но ответственность эксперта в этой сфере меньше не становится — от одной запятой, допустим, в крупном контракте, зависят огромные денежные суммы и реализация серьезных проектов.

Неоднозначные формулировки спорной фразы могут освобождать от уплаты миллионов, или вынуждать к оплате баснословной суммы.

Таким образом, лингвистическая экспертиза — ответственное и важное задание, проводить которое должны специалисты, обладающие филологическим образованием и немалым опытом работы по текстовому анализу.

В штате АНО «Центр судебных экспертиз» работают высококвалифицированные лингвисты, которые могут провести для Вас внесудебную или судебную лингвистическую экспертизу и сделают ее на самом высоком уровне.

Объекты лингвистической экспертизы могут разительно отличаться по объему — это может быть несколько томов, одно слово, одно предложение.

В качестве объекта независимой лингвистической экспертизы может быть представлена аудиозапись, видеозапись, книга, экземпляр журнала или газеты, а также документация, доверенности, расписки, договоры и др.

В зависимости от размера объекта исследования и количества вопросов поставленных на лингвистическое исследование варьируется и стоимость проведения такой экспертизы.

В АНО «Центр судебных экспертиз» стоимость выполнения лингвистического исследования — от 30 тысяч рублей.

Чтобы выяснить конкретную стоимость работ по Вашему делу, обратитесь непосредственно к нашим лингвистам. Обычно сроки выполнения лингвистической экспертизы в нашем Центре — 14 дней.

Однако сроки могут быть увеличены, когда исследуемый текст чрезмерно велик, допустим, провести качественное лингвистическое исследование книги в три сотни страниц за две недели просто невозможно! От квалифицированного эксперта-лингвиста требуются готовность постоянно повышать свой профессиональный уровень и основательная образовательная подготовка, так как сфера эта молодая, и основана филологами-теоретиками только в 90-е годы прошлого столетия.

Грамотный эксперт-лингвист должен обладать объективностью, ответственностью, высокой работоспособностью.

Именно такие эксперты и трудятся в нашей организации.